060904_CH_BOPPESLACH_WR2

Boppeslach: 25 jaar Concours Hippique Drogeham

06 September 2004

In 2004 vierde het Concours Hippique Drogeham het 25-jarig jubileum en er werd groot uitgepakt. Grote publiektrekkers waren de goudenmedaillewinnaars van de Olympische Spelen in Athene, Leontien van Moorsel en Anky van Grunsven.

160804_LC_HJOED_WR2

Hjoed: LC tijdelijk ochtendkrant in 2004

16 Augustus 2004

In 2004 was de Leeuwarder Courant nog een middagkrant. Maar in augustus dat jaar verscheen de LC twee weken lang als ochtendkrant om het nieuws van de Olympische Spelen zo gauw mogelijk aan de lezers te kunnen melden. Het eerste ochtendexemplaar werd aangeboden aan volleyballer Olof van der Meulen.

TLJOCHTOP_160896_WR

It Ljocht Op: Jappie Walstra

16 Augustus 1996

Een portret uit 1996 van handboogschieter Jappie Walstra uit Tijnje. Na een ongelukkige val op jonge leeftijd belandt hij met een gebroken rug in een rolstoel. In het programma Sterrenslag op televisie ziet hij het handboogschieten, een sport die je met validen mee kunt doen. In 1996 zal hij voor de vierde keer meedoen aan de Paralympics. Hij gaat voor de top drie.

ITLJOCHTOP_070696_WR

It Ljocht Op: Potma-Hettinga-Potma

07 Juni 1996

Een portret uit 1996 van de Sneker zeilers Willem Nico Potma, Frank Hettinga en Gerhard Potma, die in dat jaar uitkomen in de soling-klasse op de Olympische Spelen. In 1992 deden ze in de Flying Dutchman-klasse mee aan de Olympische Spelen in Barcelona.

BERNEBOEKSKRIUWERS_NL_WR2

Schrijversleven: kinderboekenschrijvers Hanneke de Jong, Lida Dijkstra en Pieter Feller

03 Februari 2002

Portret van de kinderboekenschrijvers Hanneke de Jong, Lida Dijkstra en Pieter Feller. Ze vertellen over hun werk, inspiratiebronnen, wat ze belangrijk vinden in een verhaal en hoe ze het Fries gebruiken. We zien ze aan het werk, Hanneke in haar schrijfcaravan en Lida aan het researchen bij Tresoar. De schrijvers publiceren in het Fries en hun werk is ook in het Nederlands verschenen. Pieter is niet Friestalig, maar heeft wel een boek van hem in het Fries vertaald, dat blijft er echter maar bij één.

LTV_BESTJOERSKRISIS_NL

'Als de rook optrekt' over de bestuurlijke problemen van Leeuwarden

27 Januari 2002

Op 29 oktober 2001 stapte Loekie van Maaren op als burgemeester van Leeuwarden. Het klikte niet tussen haar en de stad. Later stapte ook wethouder Hermien de Haan op. Met een aantal bestuurders kijken we terug: wat ging er mis?

LTV_LUIEHOND_FR

Luie Hond

20 Januari 2002

Luie Hond is een Nederlandstalige reggaeband uit Leeuwarden die op het punt van doorbreken staat. De groep bestaat uit: Andries van Wieren, Joris Mous, Wyno Bruinsma, Marco van der Leest, Arjen Bras en Arjan Kiel. We volgen ze bij optredens in Leeuwarden en Enschede en de leden vertellen over het ontstaan van de band. Ook cultuurwethouder Arno Brok, Sjouke Nauta (Friesland Pop) en journalist Jacob Haagsma komen aan het woord over de popcultuur.

LTV_HAVEN_HARNS_2_FR

De haven, de stad en de Harlingers (deel 2)

13 Januari 2002

Tweeluik over de haven van Harlingen. In 1877 werd de Willemshaven aangelegd. Die bedrijven moeten daar weg en plaats maken voor woningbouw. Er zijn plannen voor een buitendijkse havenuitbreiding. Voor- en tegenstanders van de bouwplannen komen aan het woord, zoals de burgemeester, de bruine vloot en de handel.

LTV_HAVEN_HARNS_1_FR

De haven, de stad en de Harlingers (deel 1 )

06 Januari 2002

Tweeluik over de haven van Harlingen. In 1877 werd de Willemshaven aangelegd en nu zijn er plannen voor de aanleg van een nieuwe industriehaven. Is dat miljoenenplan haalbaar? Voor- en tegenstanders komen aan het woord en ook de gebruikers van de haven. De situatie in de bestaande industriehaven met bedrijven, zoutfabriek Frima en een scheepswerf is zorgelijk. Met de nieuwe haven wil de stad aansluiting houden en het levert werk op. Archieffilmpjes laten beelden van de oude haven zien.

LTV_LESTELUDEN_5_WR

De laatste klanken van een taal: Het stille land (II) (deel 5)

16 December 2001

Serie van vijf programma's over bedreigde talen in Oost-Europa. In dit vijfde en laatste deel zijn we opnieuw in Kasjoebië, in het noorden van Polen, om precies te zijn op het schiereiland in het noorden. De Kasjoebische taal krijgt steeds meer ingang op school en in de culturele wereld (toneel, literatuur en popmuziek) en ook in de kerk wordt het gebruikt en er zijn programma's op radio en televisie in het Kasjoebisch. Er is bezorgdheid over de toekomst omdat minder jongeren de taal spreken, maar de bewustwording en de trots op de eigen taal neemt wel meer toe.

LTV_LESTELUDEN_4_WR2

De laatste klanken van een taal: Het stille land (I) (deel 4)

09 December 2001

Serie van vijf programma's over bedreigde talen in Oost-Europa. In dit vierde deel zijn we in Kasjoebië, in het noorden van Polen (bij Gdansk). Het Kasjoebisch is een Slavische taal, vele dialecten zijn uitgestorven. Het was een informele thuistaal, maar de laatste jaren wordt het weer onderwezen op scholen. We horen over de geschiedenis van de Kasjoeben en zijn in Feanwâlden waar een delegatie op bezoek is op de tweetalige school daar.

LTV_LESTELUDEN_3_WR

De laatste klanken van een taal: moedertaal (deel 3)

02 December 2001

Serie van vijf programma's over bedreigde talen in Oost-Europa. In dit derde deel zijn we bij de joodse gemeenschap in Sint Petersburg in Rusland. Ook het Jiddisch is een minderheidstaal. We zijn o.a. in de synagoge en in een museum over de Tweede Wereldoorlog. In het Poeskjinhuis zijn opnamen uit begin 1900 van mensen die Jiddisch spreken.

Pages