Yn 2004 wie de Leeuwarder Courant noch in middeiskrante. Mar yn augustus dat jier ferskynde de LC fjirtjin dagen lang as moarnskrante om it nijs fan de Olympyske Spelen sa gau mooglik oan de lêzers melde te kinnen. It earste moarnseksimplaar waard oanbean oan follyballer Olof van der Meulen.
In portret út 1996 fan hânbôgesjitter Jappie Walstra fan De Tynje. Nei in ûngelokkige fal op jonge leeftyd bedarret er mei in brutsen rêch yn in rolstoel. Yn it programma Sterrenslag op telefyzje sjocht er it hânbôgesjitten, in sport dy't je mei faliden meidwaan kinne. Yn 1996 sil er foar de fjirde kear meidwaan oan de Paralympics. Hy giet foar de top trije.
In portret út 1996 fan de Sniters silers Willem Nico Potma, Frank Hettinga en Gerhard Potma, dy't yn dat jier útkomme sille yn de soling-klasse op de Olympyske Spelen. Yn 1992 diene se yn de Flying Dutchman-klasse mei oan de Olympyske Spelen yn Barcelona.
Portret fan de berneboekeskriuwers Hanneke de Jong, Lida Dijkstra en Pieter Feller. Se fertelle oer har wurk, ynspiraasjeboarne, wat se belangryk fine yn in ferhaal en hoe't se it Frysk brûke. We sjogge se oan it wurk, Hanneke yn har skriuwcaravan en Lida oan it researchen by Tresoar. De skriuwers publisearje yn it Frysk en har wurk is ek yn it Nederlânsk ferskynd. Pieter is net Frysktalich, mar hat wol in boek fan him sels yn it Frysk fertaald, dat bliuwt lykwols mar by ien.
Op 29 oktober 2001 stapte Loekie van Maaren op as boargemaster fan Ljouwert. It klikte net tusken har en de stêd. Letter stapte ek wethâlder Hermien de Haan op. Mei tal fan bestjoerders sjogge we werom: wat gie mis?
Luie Hond is in Nederlânsktalige reggaeband út Ljouwert dy't op it punt fan trochbrekken stiet. De groep bestiet út: Andries van Wieren, Joris Mous, Wyno Bruinsma, Marco van der Leest, Arjen Bras en Arjan Kiel. We folgje se by optredens yn Ljouwert en Enschede en de leden fertelle oer it ûntstean fan de band. Ek kultuerwethâlder Arno Brok, Sjouke Nauta (Friesland Pop) en sjoernalist Jacob Haagsma komme oan it wurd oer de popkultuer.
Twalûk oer de haven fan Harns. Yn 1877 waard de Willemshaven oanlein. Dy bedriuwen moatte dêr wei en plak meitsje foar wenningbou. Der binne plannen foar in bûtendykse havenútwreiding. Foar- en tsjinstanners fan de bouplannen komme oan it wurd, lykas de boargemaster, de brune float en de hannel.
Twalûk oer de haven fan Harns. Yn 1877 waard de Willemshaven oanlein en no binne der plannen foar de oanlis fan in nije yndustryhaven. Is dat miljoeneplan helber? Foar- en tsjinstanners komme oan it wurd en ek de brûkers fan de haven. De sitewaasje yn de besteande yndustryhaven mei bedriuwen, sâltfabryk Frima en in skipswerf is nuodlik. Mei de nije haven wol de stêd oansluting hâlde en it smyt wurk op. Argyffilmkes litte bylden fan de âlde haven sjen.
Rige fan fiif programma's oer bedrige talen yn East-Europa. Yn dit fiifde en lêste diel sjogge we opnij yn Kasjoebië, yn it noarden fan Poalen, om krekt te wêzen op it skiereilân yn it noarden. De Kasjoebyske taal krijt hieltyd mear yngong op skoalle en yn de kulturele wrâld (toaniel, literatuer en popmuzyk) en ek yn de tsjerke wurdt it brûkt en der binne programma's op radio en telefyzje yn it Kasjoebysk. Der is noed oer de takomst om't minder jongeren de taal prate mar de bewustwurding en de grutskens op de eigen taal nimt wol mear ta.
Rige fan fiif programma's oer bedrige talen yn East-Europa. Yn dit fjirde diel binne we yn Kasjoebië, yn it noarden fan Poalen (by Gdansk). It Kasjoebysk is in Slavyske taal, tal fan dialekten binne útstoarn. It wie in ynformele thústaal mar de lêste jierren wurdt it wer ûnderwiisd op skoallen. We hearre oer de skiednis fan de Kasjoeben en sjogge yn Feanwâlden dêr't in delegaasje op besite is op de twatalige skoalle dêr.
Rige fan fiif programma's oer bedrige talen yn East-Europa. Yn dit tredde diel sjogge we by de Joadske mienskip yn Sint Petersburg yn Ruslân. Ek it Jiddysk is in minderheidstaal. We sjogge û.o. yn de synagoge en yn in museum oer de Twadde Wrâldoarloch. Yn it Poeskjinhûs binne opnamen út begjin 1900 fan minsken dy'ty Jiddysk prate.
Rige fan fiif programma's oer bedrige talen yn East-Europa. Yn dit twadde diel giet it oer de Ingermanlanners, ynwenners fan in streek yn Ruslân dêr't minsken Finsk praten foardat dat yn 1937 ferbean waard en de ynwenners nei Sibearië ferballe waarden. We sjogge op in feest om de langste dei te fieren dêr't de âldere minsken oer eartiids fertelle. En professor Victor Denissov, fan de universiteit yn Sint Petersburg yn Ruslân, fertelt oer de skiednis fan dit folk wêrfan't de taal mei útstjerren bedrige wurdt.